Волею судеб два первых отошли на задний план в жизни почтенного Канторлонга и вроде бы подзабылись. Тем не менее он продолжал оставаться порядочным гномом.
А потому не стоило оборотню упоминать о договоре. Знакомый термин моментально пробудил в Орвуде-воине Орвуда-торговца, весьма, надо заметить, искушенного. И то, чего не замечал, а лишь смутно чувствовал воин, для торговца сделалось совершенно очевидным — гномов с детства учат выявлять и использовать для собственной выгоды слабые места в коммерческих документах.
— Договор? — Он даже руки потер от удовольствия. — То есть вы при свидетелях утверждаете, будто договор, заключенный между вашей стаей, с одной стороны, и родом Р'Анквар, с другой, был нарушен плательщиком, то бишь нынешним графом Р'Анкваром? С чего вы это вообразили?
Оборотень нахмурился. На простоватой физиономии его отражалась мучительная умственная работа. Он слишком долго бегал зверем, чтобы справиться с потоком слов, с ходу уловить смысл длинной тирады.
— Вообразил? Как это — во-обр-р-разил?! Договор-р был нар-рушен! — От волнения его речь сбилась на звериный рык. — Жер-р-ртва! Последнюю жер-р-ртву мы не получили!
— Минуточку! — Гном поднял палец, будто учитель в школе. — Что значит — не получили? Жертва была доставлена в установленное место точно в назначенный срок. Надеюсь, этого вы не станете отрицать?
— Посланец был убит! Договор нарушен! — Оборотню мучительно не хватало шерсти, которую можно вздыбить на загривке. Он ощущал, как почва уходит из-под ног, но был совершенно не в состоянии постичь ход мысли хитрого торговца.
— Помилуйте, почтенный! Разве в документе есть пункт, оговаривающий подобную ситуацию? Разве сказано: «В случае случайной — простите за каламбур — гибели посланца договор расторгается с применением штрафных санкций в отношении плательщика»? Ничего подобного! Это не что иное, как ваши домыслы, а домыслы, как известно, юридической силы не имеют! — Гном нарочно громоздил тяжеловесные, многословные фразы, сбивающие собеседника с толку. — И потом. Даже после убийства посланника жертва добросовестно долгие часы дожидалась ваших представителей в назначенном месте. Но вы не потрудились явиться. Почему? Уж не потому ли, что сами были заинтересованы в нарушении договора противной стороной? А может, вы и спровоцировали его нарушение?! — Он подбавил благородного негодования в голос-Посланец был убит не людьми графа Р'Анквара, этого вы тоже не можете отрицать. В глухом лесу неизвестно откуда появляются случайные прохожие, в совершенстве владеющие боевой магией. Откуда бы, позвольте узнать? Уж не сами ли вы…
— Что за ер-рунда!!! — Оборотень был вне себя от ярости. На лбу его от умственного напряжения выступили крупные капли пота. — Как смеешь ты подозр-ревать меня?!
— А почему бы мне вас не подозревать? Я вижу вас впервые, даже имя ваше мне неизвестно. Откуда мне знать, честный ли вы оборотень, чтящий законы и слово предков, или бессовестный проходимец? Я вижу одно: расторжение договора на данных условиях чрезвычайно выгодно именно для вашей стороны. И тут очень кстати происходит это нелепое убийство. Что бы вы сами подумали на моем месте?
Оборотень молчал. Он не сумел ответить. Он был воином, а не торговцем.
— Могу ли я расценивать ваше молчание в качестве признания факта отсутствия нарушения договора? — Этой устрашающей фразой гном окончательно деморализовал противника.
— Ч… чего? — пробормотал тот в смятении.
— Признаёшь ли, что договор никто не нарушал? — милостиво пояснил почтенный Канторлонг.
— Признаю! — поспешно кивнул вожак. — Пусть все идет как шло!
Но Орвуд не был бы гномом, если б не извлек из ситуации максимально возможной выгоды. Он всплеснул руками, округлил глаза и возмущенно тряхнул бородой. Полководец, идущий во главе победоносного войска, не ощущает того душевного подъема, что испытывал, Орвуд в эту минуту.
— То есть как — пусть идет, как шло?! Где ваша честь, господа?! Этому ли учили вас ваши достойные предки?! По вашей вине граф Р'Анквар терпит колоссальные убытки! Люди его разбежались, хозяйство пришло в упадок! Я УЖ не говорю об ущербе моральном! Нет, почтенные! Договор должен быть расторгнут, причем без всяких условий и дополнительных выплат! Демон свидетель, — он кивнул на присмиревшего Хельги, — отныне род Р'Анквар не обязан платить дань, а вы не вправе претендовать на последующие жертвы… — И прошипел по-аттахански: — Хельги, не стой столбом, изобрази что-нибудь символичное!
Крыша с устрашающим грохотом рухнула в поле за замком. Оборотни все как один отпрянули — шерсть дыбом, уши прижаты к голове, хвосты опущены между задних лап. Испугались!
— Неужели нельзя было придумать что-нибудь пооригинальнее? — по-аттахански же шепнула Энка. — Сколько можно замки портить? Никакой у тебя фантазии нет!
Горе-демон с досадой отмахнулся. На самом деле он собирался устроить гром и молнию — так всегда поступают серьезные боги вроде Тора или Зевса. Но пока возился с камнями, позабыл о крыше. «Почему они меня преследуют, эти крыши, — подумал он. — Уж не проклятие ли такое?»
А Орвуд тем временем продолжал наслаждаться триумфом.
— Так согласны ли вы на полное и безусловное расторжение договора? Отвечайте!
— Согласен! Ну его к демону! — подтвердил оборотень и добавил, обращаясь скорее к самому себе, чем к собеседнику: — Все одно, тысячам оборотней в нашем лесу не прокормиться… Хотел я с ними все Староземье завоевать, королем сделаться… Хлопотное, наверное, дело — королем быть! Ну его к богам! Грызли по одному — и будем себе грызть, как отцы учили…
— Вот и славно! Достойное решение! — от души одобрил Орвуд. — Ну и где же текст договора?
Оборотень вместо ответа протяжно взвыл. Сейчас же от стаи отделился приземистый, кривоногий волчок. В зубах он держал свиток пергамента.
— Писарь мой! — пояснил вожак уважительно. — Грамоту знает, ну и вообще по части документов…
«Писарь» с поклоном положил пергамент у ног вожака, отступил, смешно пятясь, и слился с серым строем. Оборотень протянул договор Орвуду. Тот неторопливо, без лишней суеты, сломал сургучную печать, развязал бечевку, развернул, оглядел с умным видом… Если бы он и имел намерение прочесть старинный документ, все равно не смог бы. Составитель, тот самый колдун из пещер Дангор, пользовался не обычным рунным письмом, а символами, принятыми в чернокнижии. Свиток был испещрен некрасивыми, корявыми значками, похожими на раздавленных пауков. А вместо подписей стояли отпечаток волчьей лапы и простая благородная галочка рыцаря.